GlotPress

Translation of User Interface + Backoffice: pl

Filter ↓ Sort ↓ All (591) Translated (1) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (590) Warnings (0) Current Filter (1)
1
Prio Original string Translation
• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body". • Opisowe nazewnictwo elementów sceny 3D — unikaj kodów i symboli zastępczych. Zamiast "Mesh_01" używaj jasnych nazw, takich jak "ciało". Details

• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body".

• Opisowe nazewnictwo elementów sceny 3D — unikaj kodów i symboli zastępczych. Zamiast "Mesh_01" używaj jasnych nazw, takich jak "ciało".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:26:41
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1

Export as